Show/Hide Language

ق ط ع (qāf ṭā ʿayn) arabic root word meaning.


There are 36 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root qāf ṭā ʿayn (ق ط ع) occurs 36 times in the Quran, in eight derived forms:
    • 12 times as the form I verb quṭiʿa (قُطِعَ)
    • 12 times as the form II verb qaṭṭaʿa (قَطَّعَ)
    • five times as the form V verb taqaṭṭaʿa (تَّقَطَّعَ)
    • 2 times as the noun qiṭaʿ (قِطَع)
    • 2 times as the noun qiṭ'ʿ (قِطْع)
    • 1 times as the active participle qāṭiʿat (قَاطِعَة)
    • 1 times as the passive participle maqṭūʿ (مَقْطُوع)
    • 1 times as the passive participle maqṭūʿat (مَقْطُوعَة)



to cut/sever/disunite/separate/detach, to disable in prosecuting, unable to proceed in, withdrew, break down, perish/cease/finish/fail, cut short / stop, intercepted/interrupted, put an end/stop to, a piece/bit/part/portion cut off from a whole, herd, distinct portion.

All words derived from qāf ṭā ʿayn root word


WordMeaningArabic
(2:27:8) wayaqṭaʿūna
and [they] cut
وَيَقْطَعُونَ
(2:166:10) wataqaṭṭaʿat
[and] will be cut off
وَتَقَطَّعَتْ
(3:127:1) liyaqṭaʿa
That He may cut off
لِيَقْطَعَ
(5:33:16) tuqaṭṭaʿa
be cut off
تُقَطَّعَ
(5:38:3) fa-iq'ṭaʿū
[then] cut off
فَاقْطَعُوا
(6:45:1) faquṭiʿa
So was cut off
فَقُطِعَ
(6:94:23) taqaṭṭaʿa
have been severed (bonds)
تَقَطَّعَ
(7:72:6) waqaṭaʿnā
And We cut off
وَقَطَعْنَا
(7:124:1) la-uqaṭṭiʿanna
I will surely cut off
لَأُقَطِّعَنَّ
(7:160:1) waqaṭṭaʿnāhumu
And We divided them
وَقَطَّعْنَاهُمُ
(7:168:1) waqaṭṭaʿnāhum
And We divided them
وَقَطَّعْنَاهُمْ
(8:7:21) wayaqṭaʿa
and cut off
وَيَقْطَعَ
(9:110:11) taqaṭṭaʿa
(are) cut into pieces
تَقَطَّعَ
(9:121:8) yaqṭaʿūna
they cross
يَقْطَعُونَ
(10:27:18) qiṭaʿan
(with) pieces
قِطَعًا
(11:81:11) biqiṭ'ʿin
in a part
بِقِطْعٍ
(12:31:20) waqaṭṭaʿna
and cut
وَقَطَّعْنَ
(12:50:17) qaṭṭaʿna
cut
قَطَّعْنَ
(13:4:3) qiṭaʿun
are tracks
قِطَعٌ
(13:25:8) wayaqṭaʿūna
and sever
وَيَقْطَعُونَ
(13:31:8) quṭṭiʿat
could be cloven asunder
قُطِّعَتْ
(15:65:3) biqiṭ'ʿin
in a portion
بِقِطْعٍ
(15:66:8) maqṭūʿun
would be cut off
مَقْطُوعٌ
(20:71:13) fala-uqaṭṭiʿanna
So surely I will cut off
فَلَأُقَطِّعَنَّ
(21:93:1) wataqaṭṭaʿū
But they cut off
وَتَقَطَّعُوا
(22:15:16) l'yaqṭaʿ
let him cut off
لْيَقْطَعْ
(22:19:8) quṭṭiʿat
will be cut out
قُطِّعَتْ
(23:53:1) fataqaṭṭaʿū
But they cut off
فَتَقَطَّعُوا
(26:49:15) la-uqaṭṭiʿanna
I will surely cut off
لَأُقَطِّعَنَّ
(27:32:9) qāṭiʿatan
the one to decide
قَاطِعَةً
(29:29:4) wataqṭaʿūna
and you cut off
وَتَقْطَعُونَ
(47:15:43) faqaṭṭaʿa
so it cuts into pieces
فَقَطَّعَ
(47:22:9) watuqaṭṭiʿū
and cut off
وَتُقَطِّعُوا
(56:33:2) maqṭūʿatin
limited
مَقْطُوعَةٍ
(59:5:2) qaṭaʿtum
you cut down
قَطَعْتُمْ
(69:46:2) laqaṭaʿnā
certainly We (would) have cut off
لَقَطَعْنَا
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.